INSCRIPTIONS FESTIVAL OFF SALLE
PAYEMENT EN LIGNE INSCRIPTIONS au FESTIVAL OFF SALLE
Les tarifs d’inscription au Programme OFF
La participation au Programme OFF en SALLE de cinéma du 7 au 14 juillet – quantité limitée aux 30 films :
- les premiers 10 inscrits avec sous titrage en russe – 27 euros HT par film
- Les prochains 10 inscrits avec le sous-titrage en russe – 37 euros HT par film
- les inscrits avec sous-titrage en anglais – 57 euros HT par film
INSCRIPTIONS FESTIVAL OFF WEB
PAYEMENT EN LIGNE INSCRIPTIONS FESTIVAL OFF WEB
Les tarifs d’inscription au Programme OFF
La participation au Programme OFF WEB du 7 juillet 2016 au 30 juin 2017 – quantité de films illimitée :
- les premiers 10 inscrits – 07 euros TH par film
- les suivants 20 inscrits – 17 euros HT par film
- les inscrits suivants – 27 euros HT par film
PAYEMENT TRADUCTION SOUS-TITRAGE
PAYEMENT EN LIGNE TRADUCTION SOUS-TITRAGE / PAYMENT TRANSLATION TITLES
6. I – COPIE DE PROJECTION
IMPORTANT : La copie de projection en concours doit être en MP4 en meilleur qualité possible, mais pas plus lourd que 2go, obligatoirement sous-titrée en langue russe. Les sous-titres doivent être intégrées dans l’image du film.
Tous les retards d’envoi de copie de projection et les fautes dans le sous-titrage seront pénalisés. Les films non sous-titrés en russe ne seront pas acceptés pour la projection.
La traduction en russe et montage de sous-titrage sont à charge de réalisateur ou producteur.
La copie de projection doit être envoyée avant le 15 avril 2017 au Bureau du Festival.
Pour le montage de sous-titrage par les services de Festival il faudra nous faire parvenir le fichier de dialogues en français en format SRT avec time-code + le fichier MP4 HD du film sans sous-titres, taille max 2go dans les délais demandés.
Montage de sous-titrage en russe – 39 euros par film
Traduction de sous-titrage en russe – 35 euros par film
6. I – PROJECTION COPY
IMPORTANT : the projection copy for the competition must be in MP4 HD, max 2go, mandatory titles in Russian language. The titles must be integrated in the image of the film.
All projection copies sending delay and mistakes in the titles will be penalized. The movies without titles in Russian will not be accepted for the projection.
The translation into Russian and editing titles is a load of the film director or producer.
The projection copy must be sent before 15 Aprl 2017
For the subtitling of the film by the Festival services, you must send us the dialogue file in French or English in SRT format with time-code + the MP4 HD file of the film without subtitles, max size 2go within the requested time.
Editing titles of the film – 39 euros by film
The translation into Russian – 35 euros by film
PAYEMENT EN LIGNE TRADUCTION SOUS-TITRAGE / PAYMENT TRANSLATION TITLES :
PAYEMENT MONTAGE SOUS-TITRAGE
PAYEMENT EN LIGNE MONTAGE SOUS-TITRAGE / PAYMENT EDITING TITLES
6. I – COPIE DE PROJECTION
IMPORTANT : La copie de projection en concours doit être en MP4 en meilleur qualité possible, mais pas plus lourd que 2go, obligatoirement sous-titrée en langue russe. Les sous-titres doivent être intégrées dans l’image du film.
Tous les retards d’envoi de copie de projection et les fautes dans le sous-titrage seront pénalisés. Les films non sous-titrés en russe ne seront pas acceptés pour la projection.
La traduction en russe et montage de sous-titrage sont à charge de réalisateur ou producteur.
La copie de projection doit être envoyée avant le 15 avril 2017 au Bureau du Festival
Pour le montage de sous-titrage par les services de Festival il faudra nous faire parvenir le fichier de dialogues en français en format SRT avec time-code + le fichier MP4 HD du film sans sous-titres, taille max 2go dans les délais demandés.
Montage de sous-titrage en russe – 39 euros par film
Traduction de sous-titrage en russe – 35 euros par film
6. I – PROJECTION COPY
IMPORTANT : the projection copy for the competition must be in MP4 HD max 2go, mandatory titles in Russian language. The titles must be integrated in the image of the film.
All projection copies sending delay and mistakes in the titles will be penalized. The movies without titles in Russian will not be accepted for the projection.
The translation into Russian and editing titles is a load of the film director or producer.
The projection copy must be sent before 15 Aprl 2017
For the subtitling of the film by the Festival services, you must send us the dialogue file in French or English in SRT format with time-code + the MP4 HD file of the film without subtitles, max size 2go within the requested time.
Editing titles of the film – 39 euros by film
The translation into Russian – 35 euros by film
PAYEMENT EN LIGNE MONTAGE SOUS-TITRAGE / PAYMENT EDITING TITLES :
INSCRIPTIONS OFF SALLE ST ENGLISH
PAYEMENT EN LIGNE INSCRIPTIONS au FESTIVAL OFF SALLE – sous-titres en anglais
Les tarifs d’inscription au Programme OFF
La participation au Programme OFF en SALLE de cinéma du 7 au 14 juillet – quantité limitée aux 30 films :
- les premiers 10 inscrits avec sous titrage en russe – 27 euros HT par film
- Les prochains 10 inscrits avec le sous-titrage en russe – 37 euros HT par film
- les inscrits avec sous-titrage en anglais – 57 euros HT par film
PAYEMENT MONTAGE SERVICE LONGS
PAYEMENT DE MONTAGE DE SOUS-TITRAGE
LONG-METRAGES
Montage de sous-titrage d’un long-métrage n’excédant 2h00 – 370euros
Il est obligatoire de fournir le fichier MP4 HD et le fichier de sous-titres en anglais avec time-code en format SRT.
La fabrication de fichier SRT avec time-codes d’après la liste des dialogues 06,50euros/min.
Le transfert des documents se fait par wetransfert, dropbox ou autres moyens électroniques selon la taille de fichier.
Le payement est effectué d’avance par Paypal ou par chèque ou virement à l’ordre de SARL Les Saisons Parisiennes films. Les coordonnées demander par email : lspassociation@yahoo.com
Payement de montage en ligne
PAYEMENT INSCRIPTIONS 2017
PAYEMENT DE DROITS D’INSCRIPTION au FESTIVAL 2017
COURT-METRAGES
Payement de droits d’inscription au festival 2017 pour tous les court-métrages – 20euros
Il est obligatoire de remplir et signer la Fiche d’inscription et lire le Règlement 2017 avant la signature.
Le payement est effectué d’avance par Paypal ou par chèque ou virement à l’ordre de SARL Les Saisons Parisiennes films. Les coordonnées demander par email : lspassociation@yahoo.com
Payement d’inscription en ligne
PAYEMENT MONTAGE TRADUCTION SERVICE COURT 5-30
PAYEMENT DE MONTAGE et DE TRADUCTION DE SOUS-TITRAGE
COURT-METRAGES 5-30 min
Montage + traduction du français à l’anglais d’un court-métrage de durée entre 5 et 30 min – 140euros
Il est obligatoire de fournir le fichier MP4 HD et le fichier de sous-titres en français avec time-code en format SRT.
La fabrication de fichier SRT avec time-codes d’après la liste des dialogues 06,50euros/min.
Le transfert des documents se fait par wetransfert, dropbox ou autres moyens électroniques selon la taille de fichier.
Le payement est effectué d’avance par Paypal ou par chèque ou virement à l’ordre de SARL Les Saisons Parisiennes films. Les coordonnées demander par email : lspassociation@yahoo.com
Payement de montage en ligne
PAYEMENT COACHING INDIVIDUEL 18-25 ans
Les consultations du coaching individuel 18-25 ans – moins 60%
du lundi au vendredi du 11.00 au 17.00
Programme sur mariannalanskaya.com
ОПЛАТА КОУЧИНГА ОНЛАЙН
Индивидуальные консультации по скайпу 3500руб
с понедельника по пятницу с 13.00 мкс до 19.00 мкс
Программа на mariannalanskaya.ru